martes, 2 de diciembre de 2014

TRAS LAS HUELLAS DE SEFARAD


Desde el 587 ac  y tras el ataque y destrucción del templo de Salomón en Jerusalen Beit Hamikdash  por Nabucodonosor, podemos referirnos ya a la llegada de judíos a la Hispania o Península Ibérica. Si bien detrás siempre existe especulación, disparidad o ciertos desacuerdos para fijar un momento exacto en la Historia y poder hablar de la ya presencia de esta cultura en tierras de la Península Ibérica, también podemos referirnos a escritos antiguos que incluso pueden relacionar raíces judaicas con el reino misterioso de Tarsis....

Ya en el año 66 ac el pueblo judío se revela contra Roma y cuatro años más tarde se lleva a cabo la  destrucción del segundo Templo  por las legiones romanas bajo orden de Tito.



----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

From the 587 BC and after the attack and destruction of the Temple of Solomon in Jerusalem, Beit Hamikdash by Nabucodonosor, we can already refer to the arrival of Jews to the Hispania Iberian Peninsula. Although there is always speculation, disparity or certain disagreements to set a time in history and be able to speak of the longer presence of this culture in lands of the Iberian Peninsula, we can also refer to ancient writings that even Jewish roots with the mysterious kingdom of Tarshish can relate...

Already in the year 66 BC the Jewish people turns against Rome and four years later the destruction of the second temple is carried out by the Roman legions under command of Titus.




SEVILLA

Una primera etapa por la ruta de Sefarad en Andalucía podría, perfectamente empezar en Sevilla. Ciudad unida a la Red de Juderías de España, es siempre un placer visitar esta capital andaluza llena de mezclas, contrastes y culturas. Una de ellas, de importancia extrema, fueron los judíos de Al - Andalus.
Vestigios tangibles de su presencia puede que no queden muchos, pero esfuerzos y directrices para poner en valor sus raíces y herencias hay muchos. Algunos públicos y otros privados.
Tal es el caso del alojamiento Hotel Palacio Las Casas de la judería de Sevilla. Una idea curiosa, original y práctica. Tras comprar varias casas del entorno y cerrar el mismo hasta trasnformarlo en un Hotel, esta Casa Palacio ha conservado las callejas del antiguo barrio judío de Sevilla ahora convertidas en los pasillos y corredores entre la Recepción y la habitación del huésped.
El laberinto de callejas, esquinas y patinillos unido a las instalaciones más actuales, hacen de este hotel una magnífica manera de adentrarnos en  una judería. Cada habitación es una antigua casa de la judería y el confort es más que tangible.
As a first step the route of Sepharad in Andalusia could perfectly start in Seville. City joined the network of Jewish quarters in Spain, is always a pleasure to visit this Andalusian capital full of contrasts, mixtures and cultures.One of this, were the Jews of Al - Andalus. Tangible traces of their presence can not be many, but efforts and guidelines in order to value their roots and heritage there are many. Some public and other private.
Such is the case of the accommodation Hotel Palace Las Casas de la judería in Sevilla. A curious idea, original and practical. After buying several houses of the environment and close it up to transform the site in a Hotel, this Palace House has retained the narrow streets of the old Jewish quarter of Seville now converted into a labyrinth of corridors between the reception and the guest's room. The labyrinth of narrow streets, corners and risers together with the most up-to-date facilities, make this hotel a great way to get into a Jewish quarter. Each room is an old House of the Jewish quarter and the comfort is more than tangible.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada